Tant si és un curt viatge, com un de llarga durada, sempre és una bona idea intentar aprendre una mica de l’idioma local allà on viatgis. Ni que sigui només un “si us plau” o “gràcies”, ja que aquestes paraules poden servir per a molt.
Un viatge de llarga durada, requereix reflexionar més seriosament en aprendre l’idioma de la teva nova llar. Venir a Barcelona, o a qualsevol lloc de Catalunya té un punt extra de complicació, ja que… ¿Quina llengua triaries, català o castellà?
El que has de saber sobre la llengua catalana
El castellà i el català són llengües romàniques. Això significa que, com passa en tot el grup lingüístic, les dues llengües comparteixen similituds.
La gramàtica del castellà i el català comparteixen molts trets, les dues llengües molt flexibles (el verb canvia segons categories gramaticals com el temps, la persona, el gènere, el nombre, etc.)
En cada llengua els substantius tenen dos gèneres (masculí i femení), dos nombres (singular i plural); els pronoms de cada llengua també utilitzen un gènere neutre. Més enllà dels elements gramaticals comuns, les dues llengües tenen una similitud lèxica del 85%, el que significa que hi ha una considerable superposició entre els vocabularis.
Llengües mútuament intel·ligibles?
A la bulliciosa metròpolis de Barcelona, les llengües conviuen com a llengües cooficials. Aquí és poc probable que trobis algú que només parli català i és habitual veure a dues persones conversant, una en castellà i l’altre en català, sense problemes de comprensió.
Sabem que la gramàtica i el vocabulari són similars: de fet l’espanyol i el català son mútuament intel·ligibles, no? No és tan simple. Quan més t’allunyes de Barcelona, més difícil serà trobar persones que parlin ambdues llengües.
Encara que la majoria dels catalans probablement coneixen l’espanyol, pot ser que sigui de la forma en què una vegada van aprendre l’idioma a l’escola, però que mai el van utilitzar després. Les classes s’imparteixen en català; l’espanyol s’aprèn com a assignatura.
Molts hispanoparlants de la resta d’Espanya o d’Amèrica Llatina que venen a la regió diuen que no poden entendre la llengua abans d’haver passat algun temps amb ella o haver fet un esforç per aprendre-la. Així que, de fet, les dues llengües poden no ser tan similars com sembla a primera vista.
Encara que són llengües romàniques, aquest és un terme bastant ampli que inclou el francès, l’italià i el portuguès.
Els lingüistes no es posen d’acord sobre si el català ha de classificar-se com a llengua romànica ibèrica, com l’espanyol; gal·loromànica, o romànica occitana, i de fet, molta gent diu que l’espanyol té molta més semblança al portuguès que al català.
En quines zones d’Espanya es parla la llengua catalana?
On es parla el català? Doncs bé, més enllà de Catalunya, el català es parla, i té caràcter oficial, a les Illes Balears, i a València (com a variant diferenciada coneguda com a valencià).
Es parla, però sense tenir estatus oficial, a Aragó (La Franja) i a Múrcia (Carche). També es parla al sud de França, a Sardenya i és la llengua oficial d’Andorra.
Quines altres llengües es parlen a Espanya?
Encara que l’espanyol (o castellà) és la llengua nacional oficial d’Espanya, hi ha quatre llengües cooficials i nombroses llengües i dialectes no oficials.
El català és una d’aquestes quatre, sent les altres tres:
- L’aranès, cooficial a Catalunya, parlat principalment a la comarca pirinenca de la Vall d’Aran, en el nord-oest de Catalunya
- El basc, parlat al País Basc i en el nord de Navarra (és l’única llengua no romànica que es parla a Espanya)
- El gallec, que es parla a Galícia, i sense reconeixement oficial en parts occidentals d’Astúries i Castella i Lleó
- Les llengües minoritàries i no oficials que es parlen a Espanya són l’aragonès, parlat a Aragó; l’asturià, parlat a Astúries; i el lleonès, parlat a Castella i Lleó.
Com has pogut comprovar, a Espanya es parlen una multitud enorme de llengües diferents, que el que creen és una riquesa lingüística immillorable. A part d’aquesta riquesa lingüística i de les diferents regions, a Espanya es poden trobar diversos dialectes, com l’andalús i el canari.
Què opines de les diferències entre el català i el castellà?
Comparteix la teva opinió!